Connect the fixtures according to the following specifications:
2-way fixture:
Top outlet: overhead shower
Bottom outlet: hand shower
Concealed Thermostat Fixture
The fixture is delivered with a 2-way trim (overhead shower / hand shower)<\/strong> . To use two fixtures, the concealed body must be connected accordingly.
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Suitable for 2 fixtures, e.g., overhead and hand shower or bathtub inlet
Trim made of solid metal casting
Switching between fixtures by turning the diverter
Required concealed body PGBASIC
Durable thermostat cartridge
Safety lock at 38 °C protects against accidentally high temperatures (scalding protection)
Rain Shower
Made of stainless steel <\/li>
High-gloss polished (like chrome)
30 x 30 cm
Extra thin up to 2 mm
144 anti-calc nozzles
Edges rounded, seamless design
With ECO flow limiter max. 10 L/min
Flat design allows for immediate water stop
With brass ball joint, chrome-plated
1/2" thread
Supply Arm for Overhead Showers
Square wall arm
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Projection 41 cm
Pipe 2.5 x 2.5 cm
Trim 5.5 x 5.5 cm
Thread 1/2"
Hand Shower
Square handheld shower
Made of solid brass
High-quality chrome finish
1 function
44 anti-calc nozzles
Length 20.2 cm (with thread 21.8 cm)
1.5 x 3.5 cm
Wall Connection Elbow with Shower Holder
Flat design
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Backflow prevention compliant with DIN EN 1717
1/2" external thread
Shower Hose
Length 160 cm
Color silver
1x 1/2" swivel cone with silicone ring
1x 1/2" cone
The swivel cone prevents twisting of the hose
Cones made of solid brass, high-quality chrome finish
Metal hose
The silicone ring on the cone ensures better grip in the shower holder
<\/p>
Shipping
Shipping weight: 7.53 Kg
Shipping method: Paket
Product Safety Regulation
Manufacturer information:
Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH
Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
Installation preparation • A hole of at least 200mm x 220mm is required to install the box. • The installation depth is 83mm - 108mm. • Prepare the pipes as shown in the following illustration. • The pressure should not exceed 0.5 - 10 bar. Recommended pressure is 5 bar.
Installation Step 1 - Preparation
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.
1. Installation step - Preparation • Note: The box is configured by default for four outputs. For use with one / two or three outputs, block the outputs as shown in the diagram below. • Drill the installation holes as shown in the illustration. • Now place the box in the installation hole and fix it with the expansion bolts. • For installation in a stud wall, mount the box as shown in the diagram above. • Check the tightness of the screws. • Connect the hot and cold water pipes. • Connect the consumers according to the diagram below.
Installation Step 2 - Function Overview
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installation step - Function overview
Important Notes
WICHTIG! • Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). • Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur!
IMPORTANT! • The lower outlet is activated first (for 2-way fittings). • Check that the outlets are correctly connected to the consumers before plastering, depending on the fitting planned for use!
Installation Step 2 - Testing
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.
2. Installation step - Testing • Open the water pipes and check the installation for leaks. • Disassemble the flushing device and remove the rubber plugs from the main body. • Reassemble the sealing cap and flush the pipes for 3 minutes to clean them of dirt.
Installation Step 3 - Plastering
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.
3. Installation step - Plastering • Once the installation has passed the leak test, plaster the installation. • Check the position of the box. • Now seal the box in the composite before attaching the tiles to the wall. • Tile the installation. • Cut off any protruding material from the box. • Finally, seal the cut edge. • The installation is complete. Now install the fitting.
Important Legal Information
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.
IMPORTANT! • During installation, observe and comply with all necessary legal and national regulations (recognized rules of technology).
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
The sample was tested by X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Report Information
Bericht-Nr.: #2017-749
Report No.: #2017-749
Herstellernummer: PGBASIC
Manufacturer Number: PGBASIC
Material Composition
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Copper Cu 58.679 ± 0.573 57.000 60.000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Zinc Zn 39.262 ± 0.512 37.000 41.500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Lead Pb 1.727 ± 0.173 1.600 2.200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Iron Fe 0.153 ± 0.049 0.000 0.300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Tin Sn 0.114 ± 0.074 0.000 0.300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Nickel Ni 0.064 ± 0.041 0.000 0.100
Aluminium Al 0,000 0,050
Aluminum Al 0.000 0.050
Suitability for Drinking Water
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
Proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Material Compliance
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water"- UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information regarding corrosion resistance.
Material Designation
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Footer
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
German Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 03.04.2017).
14 - Certificate & Video Instructions at: www.PaulGurkesShop.de
Installation Preparation
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt.
A hole of at least 200 mm x 220 mm is required for box installation.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm.
Installation depth is 83 mm - 108 mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor.
Prepare the lines as shown in the following figure.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
Pressure should not exceed 0.5 - 10 bar. Recommended pressure is 5 bar.
Step 1 of Installation - Preparation
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet.
The box is configured by default for four outlets. For use of one, two, or three outlets, block the outlets as shown in the diagram below.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist.
Drill the installation holes as shown in the illustration.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben.
Now place the box in the installation hole and secure it with the expansion bolts.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild.
For installation in a stud wall, mount the box as shown in the upper diagram.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. The suitability of the product for use in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus proven. The tested material meets the requirements of the German Federal Environment Agency (UBA) concerning "Assessment bases for metallic materials in contact with drinking water" – UBA positive list. The material complies with DIN 50930-6 standard according to the German Federal Environment Agency, which provides statements regarding corrosion resistance.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Report Details
Bericht-Nr.: #2017-742
Report No.: #2017-742
Herstellernummer: PGTHR23W / PGTHR-3W
Manufacturer Number: PGTHR23W / PGTHR-3W
Elemental Composition Table
Kupfer Cu 60,391 ± 0,428 58,000 63,000
Copper Cu 60.391 ± 0.428 58.000 63.000
Zink Zn 38,093 ± 0,378 33,500 41,500
Zinc Zn 38.093 ± 0.378 33.500 41.500
Blei Pb 1,196 ± 0,111 0,200 1,400
Lead Pb 1.196 ± 0.111 0.200 1.400
Eisen Fe 0,125 ± 0,034 0,000 0,300
Iron Fe 0.125 ± 0.034 0.000 0.300
Zinn Sn 0,097 ± 0,057 0,000 0,500
Tin Sn 0.097 ± 0.057 0.000 0.500
Nickel Ni 0,053 ± 0,030 0,000 0,200
Nickel Ni 0.053 ± 0.030 0.000 0.200
Mangan Mn 0,000 ± 0,045 0,000 0,050
Manganese Mn 0.000 ± 0.045 0.000 0.050
Silizium Si 0,000 0,050
Silicon Si 0.000 0.050
Aluminium Al 0,300 0,900
Aluminum Al 0.300 0.900
Compliance Statements
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
The proof of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides statements regarding corrosion resistance.
Material Identification
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Material: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Signatures
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 2. Dezember 2017
Hildesheim, December 2, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Head of Engineering & Quality Assurance
Environmental Agency
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
Um eine gleichbleibende Qualität und Funktionalität Ihrer Kopfbrause sicherzustellen, ist eine regelmäßige Wartung notwendig. Der je nach Region unterschiedliche Kalkgehalt des Wassers ist dafür verantwortlich, in welchen Intervallen Sie Ihre Kopfbrause entkalken müssen.
To ensure consistent quality and functionality of your shower head, regular maintenance is necessary. The varying lime content of the water, depending on the region, is responsible for the intervals at which you need to descale your shower head.
Anleitung
Anleitung
Instructions
1. Prüfen Sie ob die Kopfbrause ein gerades Strahlbild hat.
1. Check if the shower head has a straight spray pattern.
2. Wenn das Strahlbild unruhig fällt ist die Kopfbrause verkalkt. Löser Sie leichte Verkalkungen, indem Sie mit den Fingern während des Duschvorgangs über die Düsen rubbeln.
2. If the spray pattern is uneven, the shower head is calcified. Loosen slight calcifications by rubbing your fingers over the nozzles during showering.
3. Prüfen Sie erneut das Strahlbild.
3. Check the spray pattern again.
4. Bei starken Verkalkungen oder hartem Wasser ist die Kopfbrause regelmäßig mit geeignetem Kalklöser komplett zu behandeln.
4. For heavy calcification or hard water, the shower head should be completely treated regularly with a suitable descaler.
Wird keine regelmäßige Wartung vorgenommen, kann die Kopfbrause aufgrund der Verkalkung platzen!
If regular maintenance is not performed, the shower head may burst due to calcification!